Перевод: с английского на хорватский

с хорватского на английский

vi ispasti

  • 1 fall out from the league

    * * *

    ispasti iz lige

    English-Croatian dictionary > fall out from the league

  • 2 come out

    vi izaći, izlaziti; ispasti, ispadati (kosa, zubi); stupiti u javnost; postati poznat; (knjiga) izaći, izdati se; pokazati se, pojaviti se; otvarati se (pupovi, cvjetovi); isploviti (iz domovine); proistjeći ([from]) / [sl] # of that! = okani se!; ostavi to!; [fig] to # with = pojaviti se, izaći na javu sa; kazati; to # (on strike) = stupiti u štrajk; to # at = iznositi; [univ] to # first (last) = postići najbolje (najslabije) ocjene; # well = dobro ispasti (na slici); # = right = točno ispasti (račun)
    * * *

    ispadati
    istupiti
    izaći

    English-Croatian dictionary > come out

  • 3 fall out

    vi zapodjenuti kavgu, posvaditi se; razići se (with sa); dogoditi se; ispasti; provaliti; [mil] napustiti (borbu), ispasti iz stroja; provaliti (iz)
    * * *

    ispasti
    posvađati se

    English-Croatian dictionary > fall out

  • 4 tip out

    * * *

    ispasti

    English-Croatian dictionary > tip out

  • 5 apple pie

    s pita od jabuka /# bed = krevet s pokrivačem složenim tako da noge ne mogu ispasti; in # order = u savršenom redu
    * * *

    pita od jabuka

    English-Croatian dictionary > apple pie

  • 6 apple-pie

    s pita od jabuka /# bed = krevet s pokrivačem složenim tako da noge ne mogu ispasti; in # order = u savršenom redu
    * * *

    pita od jabuka

    English-Croatian dictionary > apple-pie

  • 7 come

    vi (came, come) 1. doći, dolaziti ([from], [into], [out of], [to within]; 2. naslijediti (to [p] from [p]) 3. iznositi (svota, račun), stići, prispjeti 4. postati (he has # to be a good teacher) 5. pojaviti se; naići; izići, razviti se; niknuti; proistjecati; dogoditi se, zbiti se, nastupiti 6. primaći se, približiti se, popeti se ([to do], na); zadesiti, snaći ([to a [p]] koga) 7. pokazati se kao; praviti se, izigravati (to # the great man) / everithing will # all right in the end = sve će na kraju dobro ispasti; do you # my way? = možeš li slijediti moj put; to # a [p's] way = ići istim putem kao tko drugi; to # into the world = doći na svijet, roditi se; to # to an end = svršiti se, prestati; to # short of = ne ispuniti nade, podbaciti, biti nedovoljan; to # to the point = doći (prijeći) na stvar; to # to a point = stanjivati se u šiljak; to # to blows = doći do šakanja, potući se; to # to terms = sporazumijeti se, nagoditi se, pogoditi se, to # to a halt (a standstill) = zastati, stati, zaustaviti se; to # home to = shavatiti, uvidjeti; pogoditi u živac, postati jasan; to # and go = doći i proći, pojaviti se na kratko vrijeme, biti prolazan; to # to anchor = usidriti se; to # to light = pokazati se, doći na vidjelo, izići na svjetlo dana; to # to harm = nastradati, štetovati; to # to fruition = dozrijeti, sazrijeti; to # to know = upoznati; to # and see = posjetiti; to # true = ostvariri se, obistiniti se, ispuniti se; to # undone = otvoriti se, otkopčati se, razvezati se; to # unstuck = odlijepiti se; to # it (too) strong = (ponešto) pretjerati; [sl] to # it = raditi, djelovati; to # = [adj] budući; the life to # = život na drugom svijetu; for some time to # = još neko vrijeme; she will be 21 # May = u svibnju će navršiti 21 godinu; the to #, to # = budućnost; first # first served = tko prije djevojci toga i djevojka; [sl] let'em all # ! = pa što bilo da bilo!; light # light go = kako došlo, tako prošlo; # what may = što bilo da bilo, što god se dogodilo; I have # to believe = sada vjerujem; he came to realize = došao je do uvjerenja, uvidio je; to # to oneself = doći k sebi; to # to one's senses = pribrati se, doći k sebi, doći k pameti, urazboriti se; to # to pass = dogoditi se, zbiti se; [sl] to # to the wrong shop = obratiti se na pogrešnu adresu; [fam] how # ? = kako to ?; how did you # to be so foolish = kako si mogao biti tako budalast?; # # you shouldn't speak like that = hajde hajde (ili no no) ne bi trebalo tako govoriti; [fig] what you say #s to this = to što kažeš znači (ovo); if it #s to that = ako stvari tako stoje; he will never # to much = iz njega nikada ništa; when it #s to helping other = kada se radi o pomoći drugima, kada je u pitanju pomoć drugima; no harm will # to you of.. = ništa (zlo) ti se neće dogoditi ako....; he had it coming to him = to mu se već spremalo, drugo i nije zavrijedio;
    * * *

    doći
    dogoditi se
    dolazi
    dolaziti
    potjecati
    silaziti
    stići
    svratiti

    English-Croatian dictionary > come

  • 8 come off

    s izgovor, izlika; ishod, rezultat
    * * *

    ispasti

    English-Croatian dictionary > come off

  • 9 come out well


    dobro ispasti

    English-Croatian dictionary > come out well

  • 10 crab

    s 1. prigovor, zamjerka ([to] čemu) 2. zanovijetalo, čangrizalo s [zool] rak(ovica);[tech] dizalo, dizalica, vitao;[fam] gubitak, šteta / #s [pl] = najmanji zgoditak pri kockanju; to turn out #s = ispasti mućak; [mar] to catch a # = zapeti veslom, krivo zaveslati;[astr] the # = Rak
    * * *

    dizalica
    golema rakovica
    morski pauk
    morski rak
    prenosivo sidreno vitlo
    račić
    rak
    rakovica-golema
    sidreno vitlo

    English-Croatian dictionary > crab

  • 11 drop out

    vi iskapati; kradomice otići, odšuljati se; [fig] ispasti iz, ne sudjelovati više (u); prekinuti (školovanje, tečaj)
    * * *

    istupiti
    odustati

    English-Croatian dictionary > drop out

  • 12 escape

    vi/t I.[vi] pobjeći, izlaziti, istjecati (plin), sukljati (dim); spasiti se, izmaknuti (kazni), podivljati (biljka) II.[vt] izbjegavati, izmicati komu, izbjeći; omaknuti se (riječ) / to # notice = biti neopažen, izmaknuti pažnji; to # one's mamory = ispasti iz pamćanja; his name had #d me = zaboravio sam mu ime
    * * *

    bijeg
    bježanje
    bježati
    ispuštanje
    istjecanje
    izbjeći
    izmaknuti
    pobjeći
    spasiti se
    udaljiti se
    umaknuti

    English-Croatian dictionary > escape

  • 13 eventuate

    vt zaključiti, završiti, ispasti; [US] dogoditi se
    * * *

    desiti se

    English-Croatian dictionary > eventuate

  • 14 fall

    pad; urušenje; razrušiti se; urušavati se; urušavati se
    * * *

    bubnuti
    ispasti
    jesen
    opadati
    otpadati
    otpasti
    pad
    padanje
    padati
    pasti
    poginuti
    potpadati
    propast
    spustiti
    srušiti se u
    vodopad

    English-Croatian dictionary > fall

  • 15 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 16 mind

    s 1.pamćenje, sjećanje 2. mišljenje, mnijenje, nazor; misao 3. namjera, nakana, volja, želja; sklonost, raspoloženje 4. duh, duša; um, razum, pamet, mozak, glava / to bear (keep) a the in # = držati što na umu; to bring (call) a th to # = dozvati u sjećanje, podsjećati na što; to come to # = pasti na pamet; to go (pass) out of (from) one's# = ispasti iz misli it passed completely from my = potpuno sam smetnuo s uma; to turn one's # to = svratiti pažnju na; to keep one's # on a th = ne odvraćati pažnje od čega; to take one's # off = odvratiti pažnju od; to have a th on one's # = biti zabrinut zbog čega; to put a p in # of a th = podsjetiti koga na što; to read another's # = čitati, pogađati tuđe misli; to speak one's # = otvoreno kazati svoje mišljenje; to make up one's # = odlučiti, stvoriti odluku; pomiriti se s čim (to a th); to be of a p's = dijeliti s kim mišljenje; to be of one # (about a th) = biti istoga mišljenja (o čemu); to be of the same # = misliti isto, dijeliti mišljenje (s drugima); ne mijenjati (svoje) mišljenje; to change one's # = predomisliti se; to open one's # to = povjeriti komusvoje misli, osjećaje; to be in two # s about a th = biti neodlučan, premišljati se; to give one's # to a th = posvetiti pažnju čemu; to give a p a piece of one's # = očitati komu bukvicu, reći komu svoje; to have half a # to = gotovo htjeti (što učiniti); to have a good # to = imati veliku volju (što učiniti); to know one's own # = znati što se hoće, biti odlučan; to set one's # on a th = silno željeti što, čvrsto sebi poduzeti što; to cast one's # back = vratiti se u duhu, u mislima (to one's childhood= u djetinjstvo); time out of # = davna prošlost; out of one's # = sišao s uma, lud; he is not in his right # = on nije pri zdravu razboru, on nije sasvim pri sebi; in the # 's eye = u duhu, u mislima; frame of # = (trenutno) raspoloženje; absence of # = odsutnost duha; presence of # = prisutnost duha; to one's # =po čijem mišljenju; po čijoj volji; [prov] out of sight, out of # = daleko od oka, daleko od srca; no two # s think alike = koliko ljudi, toliko mišljenja
    * * *

    brinuti se
    duh
    duša
    imati na umu
    mariti
    misao
    misli
    mišljenje
    način mišljenja
    nakana
    namjera
    obazirati se
    pamćenje
    pamet
    paziti
    premišljati se
    raspoloženje
    razum
    sjećanje
    svijest
    um
    volja
    želja

    English-Croatian dictionary > mind

  • 17 roll out

    vt/i iskotrljati (se), ispasti; razvaljati, stanjiti, izgladiti; teći; izvući (se); izmotati (se)
    * * *

    izmotati
    stanjiti

    English-Croatian dictionary > roll out

  • 18 trump

    s 1. [cards] adut ([fig]) 2. [coll] dobar, plemenit, divan čovjek; čestita duša / [fig] to play a # = izigrati posljednji adut; [GB coll] to turn up #s = neočekivano dobro ispasti, imati sretan ishod s [arch poet] truba; glas trube / the last #, the # of doom = glas (truba Sudnjeg dana)
    * * *

    adut
    adutirati
    truba

    English-Croatian dictionary > trump

  • 19 be out

    vi biti vani, biti izvan kuće, ispasti iz igre, izgubiti zastupnički mandat, zabuniti se, biti na krivu putu, varati se, biti pri kraju / to # of = nemati, biti u oskudici, nemati na zalihi; to # for = nastojati dobiti ili naći, namjeravati, spremati se na što; I was out for three weeks = bio sam nezaposlen tri tjedna

    English-Croatian dictionary > be out

  • 20 prolapse

    vi [med] ispasti

    English-Croatian dictionary > prolapse

См. также в других словарях:

  • ispasti — ìspasti (Ø, iz čega) svrš. <prez. ìspadnēm, pril. pr. āvši, imp. ìspadni, prid. rad. ìspao/ìspala ž> DEFINICIJA 1. pasti iz čega, prestati biti uglavljen, usađen, učvršćen, prestati biti u čemu [ispasti iz ležišta] 2. pren. naglo se… …   Hrvatski jezični portal

  • ìspasti — (∅, iz čega) svrš. 〈prez. ìspadnēm, pril. pr. āvši, imp. ìspadni, prid. rad. ìspao/ìspala ž〉 1. {{001f}}pasti iz čega, prestati biti uglavljen, usađen, učvršćen, prestati biti u čemu [∼ iz ležišta] 2. {{001f}}pren. naglo se pojaviti [ispao… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poispadati — poìspadati (Ø) svrš. <prez. poìspadām, pril. pr. āvši, prid. rad. poìspadao> DEFINICIJA ispasti svi/sve redom [poispadati iz košare] ETIMOLOGIJA po + v. ispasti …   Hrvatski jezični portal

  • ispadati — ìspadati (Ø, iz čega) nesvrš. <prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. ispasti FRAZEOLOGIJA tako ispada tako slijedi, izlazi, zaključne riječi na kraju onoga što je rečeno u zn. slaganja sa zaključkom ETIMOLOGIJA vidi… …   Hrvatski jezični portal

  • bráda — brád|a ž 1. {{001f}}anat. dio donje vilice ispod usta [staklena/meka ∼a osjetljiva brada i vilica, takva koja ne može izdržati jak udarac (u boksu)] 2. {{001f}}a. {{001f}}dlake koje rastu na licu odrasla čovjeka b. {{001f}}dlake puštene da rastu …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • budàla — budàl|a ž 〈G mn budálā〉 onaj koji često nerazumno postupa i izaziva podsmijeh; blesan, glupan [dvorska ∼a; umišljena ∼a] ⃞ {{001f}}ispasti ∼a nesmotrenim postupcima, nespretnom riječju, pogrešnim činom itd. ostaviti dojam budale, postupiti kao… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • cȓn — prid. 〈odr. ī, komp. cȑnjī〉 1. {{001f}}koji je najtamnije boje [∼ kao ugljen], opr. bijel 2. {{001f}}koji je potpuno taman zbog nedostatka izvora svjetlosti [∼a noć] 3. {{001f}}koji ima tamnu ili tamniju put 4. {{001f}}koji je neke tamnije boje… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • demodírati — (se) dv. 〈prez. demòdīrām (se), pril. sad. ajūći (se), pril. pr. āvši (se), gl. im. ānje〉 ispasti/ispadati iz mode, izaći/izlaziti iz mode, postati/postajati staromodan, zastarjeti/zastarijevati u modi ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • finále — finál|e sr i m 1. {{001f}}glazb. a. {{001f}}posljednji stavak višestavčanih instrumentalnih kompozicija (sonate, simfonije i sl.) b. {{001f}}u klasičnoj operi završna scena pojedinog čina 2. {{001f}}općenito, vrhunac nekog događaja; rasplet, kraj …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • fôrma — fôrm|a ž 〈G mn ā/ ī〉 1. {{001f}}vanjska strana, vanjština nekog predmeta; oblik, izgled 2. {{001f}}predmet koji služi za davanje oblika; kalup, model 3. {{001f}}a. {{001f}}procedura koja je ustanovljena običajima ili propisima b. {{001f}}način… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • grı̏f — m 〈N mn grìfovi〉 reg. zahvat (potreban za neku radnju da se što podigne, okrene, u borbi) ⃞ {{001f}}ispasti iz ∼a izgubiti spretnost za što, opr. ući u ∼ steći spretnost za što …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»